Aucun livre
Déjà vus
Traduction de Doringe. Première édition française de 1949 dans une très agréable reliure en...
Occasion
Traduction de Doringe.
Première édition française de 1949 dans une très agréable reliure en demi-basane rouge, dos à quatre larges nerfs avec motifs or, en très bon état.
"Randolph Warren considère sa profession comme un sacerdoce et n'admet qu'une seule règle : le médecin, comme le chirurgien, est au service des malades. De jour et de nuit, contre honoraires ou gratuitement, il ira partout où le devoir l'appellera.
A chaque pas, il se heurte à l'égoïsme, à la vanité, à la bêtise, à l'incompétence, à l'âpreté. Il se trouve que sa femme Ann et son ami Tim partagent l'idéal dont il tient à faire une réalité quotidienne jusqu'au jour..."
Catégorie | La littérature étrangère |
Thème | Livres reliés |
Genre | Romans |
Auteur | Franck. G. Slaughter |
État | Très bon état |
Année | 1949 |
Format | in 8° |
Pages | 509pp |
Editeur | Presses de la Cité |
Lieu d'édition | Paris |
Type | Reliure demi-basane |
Divers | Pages un peu jaunies. |